-
1 pain
(m) хлеб♦ [lang name="French"]après grand banquet, petit pain сегодня густо, а завтра пусто♦ avoir son pain assuré быть уверенным в заработке, в куске хлеба♦ bon comme du [[lang name="French"]le] bon pain1) добрейшая душа2) очень хороший (о чём-л.)♦ ça ne mange pas de pain запас карман не тянет; это хлеба не просит (о предметах, хранение которых ничего не стоит)♦ c'est pain bénit это само в руки идёт, сам Бог послал♦ gagner son pain à la sueur de son front трудиться в поте лица ради хлеба насущного♦ liberté et pain cuit свобода и самое необходимое – залог счастья♦ long comme un jour sans pain длиннющий, нескончаемый♦ manger le pain de qn есть чей-л. хлеб♦ manger plus d'un pain побывать в разных местах, много повидать1) начать с самого лёгкого2) опрометчиво растратить что-л., не думая о завтрашнем дне♦ mendier son pain питаться подаянием♦ mettre qn au pain sec посадить кого-л. на хлеб и воду♦ ne pas manger de ce pain-là (шутл. – ирон.) отказаться идти на что-л.1) (ирон.) лишить кого-л. жизни2) (ирон.) отбить у кого-л. охоту к прошлым занятиям♦ pain dérobé réveille l'appétit запретный плод сладок♦ pleurer le pain qu'on mange трястись над каждой копейкой♦ qui a faim mange tout pain; ▼ tout est pain pour qui a faim голод – лучший повар♦ se vendre comme des petits pains продаваться нарасхват; расходиться, как горячие пирожки♦ [lang name="French"]tel grain, tel pain по семени и плод♦ [lang name="French"]tel pain, tel soupe два сапога пара -
2 голод - лучший повар
nset phr. l'appétit est le meilleur cuisinier, la faim assaisonne tout, tout pain est sain à qui a faim, à la faim tout est painDictionnaire russe-français universel > голод - лучший повар
-
3 голодному Федоту и репа в охоту
adjset phr. tout pain est sain à qui a faimDictionnaire russe-français universel > голодному Федоту и репа в охоту
-
4 знает сорока где зимовать!
vDictionnaire russe-français universel > знает сорока где зимовать!
-
5 не испытав, не узнаёшь
prepos.Dictionnaire russe-français universel > не испытав, не узнаёшь
-
6 снизу
1) d'en bas, par en bas; en dessousпройти́ сни́зу — passer par en bas
хлеб подгоре́л сни́зу — le pain est brûlé en dessous
сни́зу вверх, сни́зу до́верху — de bas en haut (придых.)
тре́тья строка́ сни́зу — la troisième ligne au bas de la page
на́до начина́ть сни́зу — il faut commencer par le bas
2) ( по почину масс) d'en bas, à la baseкри́тика сни́зу — critique f à la base
* * *part.1) gener. en dessous de(...), par en bas2) obs. ci-dessous, dessous, là-dessous, par-dessous -
7 пропечься
хлеб хорошо́ пропёкся — le pain est cuit
-
8 пропечься
хлеб хорошо́ пропёкся — le pain est cuit
-
9 хлеб
м.дома́шний хлеб — pain de ménage
бе́лый хлеб — pain blanc
2) ( в зерне и в поле) blé m; seigle mози́мые хлеба́ — blés d'automne [dɔtɔn] ( или d'hiver)
яровы́е хлеба́ — blés de printemps ( или d'été)
ссы́пка хлеба — stockage m
хлеб на корню́ — blé sur pied
зараба́тывать (себе́) на хлеб — gagner son pain ( или sa vie)
лиши́ть куска́ хлеба — ôter ( или enlever) à qn les moyens de subsistance
••хлебом не корми́ кого́-либо разг. — ne pas avoir besoin de stimuler ( или pousser) qn
и то хлеб разг. — c'est déjà qch
жить на чужи́х хлеба́х — vivre aux dépens d'autrui
перебива́ться с хлеба на квас разг. — прибл. tirer le diable par la queue; manger de la vache enragée (fam)
хлеб-соль ( гостеприимство) разг. — hospitalité f
встре́тить хлебом-со́лью — accueillir vt avec hospitalité
благодарю́ за ва́шу хлеб-соль — je vous remercie de votre hospitalité
води́ть хлеб-соль с ке́м-либо уст. — être en bons termes avec qn
хлеб да соль! — прибл. bon appétit!
* * *n1) gener. brutal, pain2) colloq. bricheton3) simpl. grignoliet, brifton4) argo. picotin -
10 убить
••уби́ть вре́мя — tuer le temps
э́то изве́стие его́ уби́ло — cette nouvelle l'a atterré
уби́ть двух за́йцев — faire d'une pierre deux coups, faire coup double
хоть убе́й разг. — c'est à se casser la tête
хоть убе́й, не пойму́ разг. — je veux être pendu si j'y comprends quelque chose
я уби́л ва́шу да́му ко́зырем — j'ai pris votre dame avec un atout, j'ai coupé votre dame
* * *v1) gener. abattre, couper cabèche, crever la peau à (qn), donner la mort, faire mordre à (qn) poudre (кого-л.), faire mourir, percer le cœur, rétamer, saigner, tuer dans l'œuf, verser le sang, égorger, étendre sur le carreau, tirer, échiner, assommer, bousiller, supprimer (qn), faire disparaître2) colloq. crever (la peau à, qn) (кого-л.), démolir, faire passer à (qn) le goût du pain (кого-л.), faire ôter à (qn) le goût du pain (кого-л.), mettre à l'ombre, se faire (кого-л.), flinguer, ratiboiser, étriper, descendre3) sl. cornancher4) obs. meurtrir5) milit. seringuer6) simpl. avoir la peau de (qn), faire la peau de (qn), faire la peau à (qn), liquider, passer (qn) à la casserole, trouer la peau à (qn), arranger, assaisonner, endormir, nettoyer, ratatiner, rectifier, caner7) argo. attiger, envoyer sous les fleurs, percer, ébouser, faire son affaire à (Les gens du milieu lui ont fait son affaire.), répandre, allonger, dessouder, lessiver, planter, repasser, cronir, buter -
11 голод – лучший повар
Современная Фразеология. Русско-французский словарь > голод – лучший повар
-
12 хороший
bon; beau ( перед гласн. bel, f belle)хоро́ший рабо́тник — bon travailleur
хоро́ший хара́ктер — bon caractère
хоро́ший хлеб — du bon pain
хоро́ший го́лос — belle voix
хоро́шая пого́да — beau temps
сего́дня хоро́шая пого́да — il fait beau ( или bon) aujourd'hui
хоро́ший челове́к — brave homme, excellent homme; brave femme, excellente femme
всё э́то хоро́шо́, но... — tout cela est bien beau, mais...
••что хоро́шего? — qu'y a-t-il de bon?
жела́ю вам всего́ хоро́шего — bonne chance
всего́ хоро́шего! — portez-vous bien!
мы с ним о́чень хоро́ши́ — nous sommes en excellents termes avec lui, nous sommes bien avec lui
как она́ хоро́ша́! — comme elle est belle!
хоро́ша́ исто́рия!, хоро́шее де́ло! ирон. — voilà du joli!; c'est du propre!
хоро́ш гусь! ирон. — un joli coco!
хоро́шего понемно́гу — прибл. point trop s'en faut
* * *adjgener. beau, intime (La compétence de survie des inuits dépend de leur connaissance intime du territoire.), intéressant, sérieux, tsoin-tsoin, tsouin-tsouin, bonard, bien, bon -
13 С
1) (кем-л, чем-л) avec2) (о признаке, содержимом) àдевушка с голубыми глазами — fille f aux yeux bleus
пирожное с кремом — gâteau m à la crème
3) ( откуда) deвернуться с Кавказа, с Украины — revenir du Caucase, d'Ukraine
4) ( о времени) de; depuis5) ( причина) de* * *(со)1) avecобе́дать с това́рищами — dîner avec des camarades
говори́ть с убеждённостью — parler avec conviction
2) (в знач. союза "и") etя с това́рищем — mon camarade et moi
3) (для выражения качества, свойства) à, deбутербро́д с ма́слом — tartine f au beurre
дом с коло́ннами — une maison à colonnes
писа́тель с больши́м тала́нтом — écrivain m de grand talent
4) ( в сравнениях при определении размера) deвышино́ю с де́рево — de la hauteur (придых.) d'un arbre
5) ( приблизительно) environ, près deистра́тить с со́тню рубле́й — dépenser cent roubles environ, dépenser une centaine de roubles
6) ( откуда-либо) de; du haut (придых.) de ( с вершины)с Кавка́за — du Caucase
с пра́вой стороны́ — du côté droit
7) ( от кого-либо) de; à (при гл. "отнимать", "брать" и т.п.)получи́ть де́ньги с зака́зчика — recevoir de l'argent du client
сорва́ть ма́ску с кого́-либо — arracher le masque à qn
получи́ть по... рубле́й с челове́ка — prendre... roubles par personne
8) (начиная с конкретного места, человека) de, en commençant par, depuisс ног до головы́ — de pied en cap
с са́мого мла́дшего — depuis le plus jeune
9) ( начиная с определённого времени) dès, à partir de; depuis (тк. о прошедшем)с де́тства — dès l'enfance, depuis l'enfance
с сего́дняшнего дня — à partir d'aujourd'hui, dès aujourd'hui
с того́ дня, когда́... — du jour où...
10) ( по причине) deс го́ря — de chagrin
11) (быть с чем-либо, иметь что-либо)с ору́жием в рука́х — les armes à la main
с цвета́ми в рука́х — des fleurs dans les mains
с улы́бкой на лице́ — le sourire aux lèvres, le sourire sur les lèvres
с пусты́ми рука́ми — les mains vides
он с го́нором — il est pétri de vanité
••с позволе́ния — avec l'autorisation de
с чьего́-либо ве́дома — au su de qn
с по́мощью — à l'aide de...
с наме́рением — dans le dessein de...; avec l'intention de...
с усло́вием — à condition de...; à condition que...
с це́лью — dans le but de...
что с ва́ми? — qu'avez-vous?
с ним случи́лось несча́стье — il lui est arrivé un malheur
* * *prepos.eng. carbone -
14 poche
(f) карман♦ avoir affaire en poche быть уверенным, что дело в шляпе♦ ce n'est pas dans la poche исход дела ещё далеко не ясен, это ещё как сказать♦ c'est dans la poche дело в шляпе, всё в ажуре♦ connaître qch comme le fond de sa poche знать что-л. как свои пять пальцев♦ en (y) être de sa poche понести убытки, заплатить из собственного кармана♦ faire des poches сидеть мешковато, мор щить (об одежде)♦ faire les poches шарить по карманам♦ jouer de la poche раскошелиться♦ mettez ça dans votre poche ( et votre mouchoir dessus) зарубите это себе на носу, намотайте это себе на ус♦ mettre en poche прикарманить♦ mettre qn dans sa poche [ sa manche] прибрать кого-л. к рукам♦ mettre sa fierté dans sa poche спрятать гордость в карман♦ mettre sa langue dans sa poche (ирон.) прикусить язычок♦ ne pas avoir son esprit dans sa poche не уметь скрывать свои мысли♦ se faire des poches поживиться на чужой счет♦ vider les poches вывернуть карманы♦ œil poché подбитый глаз, фонарь под глазом -
15 добывать
см. добытьдобыва́ть сре́дства к жи́зни — gagner sa vie ( или son pain)
* * *v1) gener. exploiter, gagner, obtenir, pourvoir, procurer, se procurer (Pour la mouette, voler de la nourriture aux oiseaux plus petits est nettement plus facile que de se la procurer.), pêcher (жемчуг, губку, кораллы), extraire (уголь и т.п.), tirer de2) eng. tirer, détacher (ðæäæ) -
16 заработанный ломоть лучше чужого каравая
Dictionnaire russe-français universel > заработанный ломоть лучше чужого каравая
-
17 не хлебом единым жив человек
1. prepos. 2. nafric. le ventre n'est pas fait uniquement pour contenir la nourriture, il doit savoir garder les secretsDictionnaire russe-français universel > не хлебом единым жив человек
-
18 несвежий
1) ( испорченный) défraîchi; gâté; faisandé ( о мясе)несве́жий хлеб — pain rassi
несве́жие проду́кты — produits avariés
2) ( потускневший) terneнесве́жие кра́ски — couleurs défraîchies
несве́жее лицо́ — visage m terne
3) ( заношенный) douteux; d'une propreté douteuseнесве́жий носово́й плато́к — mouchoir m d'une propreté douteuse
* * *adj1) gener. (о пище) avarié (Le sens du goût est très développé chez le chat, ce qui lui permet d'éviter la nourriture avariée.), vicié (L'air vicié doit être renouvelé.), brouillé, douteux2) simpl. resucé -
19 никудышный
разг.qui ne vaut rien, sans valeur; qui n'est bon à rien ( о человеке)* * *adj1) gener. bon, de pacotille, à la mords-moi le nœud (Variantes orthographiques: à la mords-moi-le-nœud; (rare) à la mords-moi-l’noeud. Ex.: Épargne-moi tes conseils à la mords-moi-le-nœud.), bidon2) colloq. lamentable, vaseux, à la graisse, inexistant3) liter. imbuvable4) simpl. à la mie de pain, pourri, à la mords-moi (le doigt)5) argo. blèche -
20 нудный
разг.ennuyeux, fastidieux, assommant; sciant, rasant (fam) (тк. о человеке)ну́дный челове́к — raseur m
како́й он ну́дный! — qu'il est rasant!; quelle scie!
* * *adj1) gener. ennuyeux comme la pluie, fastidieux, lassant, rebutant, casse-cul, sermonneur2) colloq. barbant, barbifiant, barbifique, bassinant, dégoûtant, merdique, rasant, saoulant, soûlant, mourant, rabâcheur, rasoir3) obs. sciant4) liter. comme un jour sans pain (une personne, un objet)5) rude.expr. emmerdant, chiatique6) simpl. chiant, suant
- 1
- 2
См. также в других словарях:
pain — [ pɛ̃ ] n. m. • 1050; pan 980; lat. panis 1 ♦ Aliment fait de farine, d eau, de sel et de levain, pétri, fermenté et cuit au four (le pain, du pain); masse déterminée de cet aliment ayant une forme donnée (un pain). Pâte à pain. Faire du pain.… … Encyclopédie Universelle
Pain (personnage) — Pain (Naruto) Pour les articles homonymes, voir Pain (homonymie). Pain (ペイン) Première apparition Manga Hologramme → Tome 27, Chapitre 238 Tendô → Tome 40, Chapi … Wikipédia en Français
pain — PAIN. s. m. Aliment ordinaire fait de farine pestrie & cuite. Bon pain. mauvais pain. pain bis. pain blanc, bis blanc. pain noir. pain tendre. pain frais. pain rassis. pain dur. pain salé. pain sans levain. pain de froment. pain de segle. pain d… … Dictionnaire de l'Académie française
Pain à l'ail — Pain à l ail. Il s agit ici de garlic bread. Le pain à l ail consiste en du pain garni d ail, et éventuellement d autres ingrédients, tels que huile d olive, beurre, et parfois persil, basilic ou tomates. Le pain à l ail d Italie, qui est une… … Wikipédia en Français
Pain doré — Pain perdu Le pain perdu. Le pain perdu est un mets à base de pain trempé dans un mélange de lait et d œuf puis cuit. Sommaire 1 Pr … Wikipédia en Français
Pain perdu a la normande — Pain perdu Le pain perdu. Le pain perdu est un mets à base de pain trempé dans un mélange de lait et d œuf puis cuit. Sommaire 1 Pr … Wikipédia en Français
Pain perdu à la normande — Pain perdu Le pain perdu. Le pain perdu est un mets à base de pain trempé dans un mélange de lait et d œuf puis cuit. Sommaire 1 Pr … Wikipédia en Français
Pain à la romaine — Pain perdu Le pain perdu. Le pain perdu est un mets à base de pain trempé dans un mélange de lait et d œuf puis cuit. Sommaire 1 Pr … Wikipédia en Français
Pain au curry — Le pain au curry (カレーパン, karē pan? … Wikipédia en Français
Pain curry — Pain au curry Pain curry Le pain au curry (カレーパン karē pan) est un pain japonais populaire. Il est composé de curry japonais enveloppé dans de la pâte qui est ensuite panée dans du panko puis frite. De temps en temps, le pain est cuit comme un… … Wikipédia en Français
Pain d'épeautre — Lieu d origine Europe Place dans le service accompagnement Température de service … Wikipédia en Français